تعداد جلسات: ۱۰ جلسه
زمان: دوشنبهها ساعت ۱۸ الی ۱۹:۳۰
تسهیلگر: آقای خاکی
مکان: دفتر خانه مهارت زندگی، سیدخندان
هزینه: ۱میلیون و ۲۰۰ هزار تومان (۲۵ درصد تخفیف: ۹۰۰ هزار تومان)
تاریخ شروع: ۲۶ دی ماه ۱۴۰۱
[FormAfzar secretCode=”sKXh4I9689″ formid=”4″]تعداد جلسات: ۱۰ جلسه
زمان: دوشنبهها ساعت ۱۸ الی ۱۹:۳۰
تسهیلگر: آقای خاکی
مکان: دفتر خانه مهارت زندگی، سیدخندان
هزینه: ۱میلیون و ۲۰۰ هزار تومان (۲۵ درصد تخفیف: ۹۰۰ هزار تومان)
تاریخ شروع: ۲۶ دی ماه ۱۴۰۱
[FormAfzar secretCode=”sKXh4I9689″ formid=”4″]نویسنده: علیمحمد افغانی
انتشارات: نگاه
درباره کتاب:
کتاب شوهر آهو خانم اثر علی محمد افغانی، یکی از بهترین رمانهای فارسی در پنجاه سال اخیر است. ماجراهای این کتاب سرگذشت یک یا چند تن و حوادث آن، وقایع روزانه یک یا چند شهر نیست، بلکه تمامی روزگار ما و ماجراهای زمانه همچون شط پهناوری در آن جاری است، و اهمیت این رمان در همین است، در این که همچون آیینه چهار بعدی عظیمی خصوصیات برجسته روزگار ما را منعکس ساخته است. شوهر آهو خانم شاهکاری ادبیست. انتشار آن نه تنها از نظر ادبی، نویدبخش و شورانگیز و دلگرمکننده است، بلکه از لحاظ تاریخی و اجتماعی نیز در حدّ خود دلیلی است، بر آنکه از ایرانی نباید امید برگرفت، به رغم تلخکامیها و فروماندگیها، به رغم سمومی که در هوا پراکنده است، هنوز ایران میتواند، درست در لحظهای که انتظار نمیرود، شگفتیهایی از آستین خود بیرون آورد. شوهر آهو خانم شاهکاری ادبیست. انتشار آن نه تنها از نظر ادبی، نویدبخش و شورانگیز و دلگرمکننده است، بلکه از لحاظ تاریخی و اجتماعی نیز در حدّ خود دلیلی است، بر آنکه از ایرانی نباید امید برگرفت، به رغم تلخکامیها و فروماندگیها، به رغم سمومی که در هوا پراکنده است، هنوز ایران میتواند، درست در لحظهای که انتظار نمیرود، شگفتیهایی از آستین خود بیرون آورد.
نویسنده: هرمان هسه
مترجم: محمد بقائی
انتشارات: تهران
نویسنده: حامد آقاجانی، اعظم ایرانشاهی،…
انتشارات: نشر اطراف
نویسنده: دارن هاردی
مترجم: محمد میرزایی
انتشارات: نگاه نوین
درباره کتاب:
در کتاب «بهترین سال زندگی تو» به شما نشان می دهیم که چگونه در چند ماه به چیزی برسید که بقیه در کل زندگی به آن می رسند. اگر انگیزه و شور فراوان برای دوباره طراحی کردن آینده تان دارید، این برنامه برای شماست. رسیدن به هدف فقط نوشتن آن مثل لیست آرزوها نیست. مثل نوشتن لیست کریسمس نیست که امیدوار باشید بابانوئل برایتان بیاورد. این طوری کار نمی کند. یک فرآیند تخصصی برای فهمیدن چیزی که واقعا می خواهید و چیزی که برای تان مهم است، وجود دارد؛ ولی علاوه بر آن، طراحی یک برنامه ی عملی هم احتیاج است تا شما را برای مدت زمان کافی، با انگیزه و مسوولیت پذیر نگه دارد، تا به ثمر رسیدن رویاها و اهداف تان را ببینید.
نویسنده: رومن گاری
مترجم: لیلی گلستان
انتشارات: ثالث
نویسنده: ژوزه ساراماگو
مترجم: اسدالله امرایی
انتشارات: مروارید
درباره کتاب:
داستان بینایی از یک روز بارانی در یک حوزه ی اخذ رأی در پایتختی بی نام آغاز می شود. از شدت باران کسی بیرون نیامده و در حوزه پرنده پرنمی زند. بعدازظهر است و هنوز هیچ کس برای دادن رأی به حوزه نیامده است. مسئولین حوزه با نگرانی به افراد خانواده و بستگان شان تلفن می زنند و از آن ها می خواهند تنور انتخابات را گرم کنند گویا کسی قصد رأی دادن ندارد اما ساعت 4 به ناگاه حوزه ی اخذ رأی شلوغ می شود. مردم مصمم و شتابان می آیند و رأی خود را به صندوق می ریزند. فردای آن روز شمارش آرا آغاز می گردد. نتیجه باور کردنی نیست. بیشتر مردم رأی سفید به داخل صندوق ریخته اند و احزاب تنها مقدار کمی از آرا را ازآنِ خود کرده اند. هفتاد درصد آرا سفید است. مردم با رأی سفید شورش کرده اند. آیا این رأی سفید با کوری ارتباطی دارد؟
نویسنده: والتر بنیامین
مترجمان: مراد فرهادپور و امید مهرگان
انتشارات: هرمس
نویسنده: فئودور داستایوفسکی
مترجم: سروش حبیبی
انتشارات: نشر ماهی
درباره کتاب:
بانوی میزبان نیز مانند بسیاری از داستانهای داستایفسکی از زندگی خود او مایه میگیرد و میشود گفت وصف حال اوست در سالهای جوانی. داستان در سنپترزبورگ میگذرد. اُردینُف، قهرمان داستان، در نوجوانی و جوانی ناچار گوشهگیر شده و درِ زندگی اجتماعی را بر خود بسته است. او باید به اجبار محل سکونتش را تغییر دهد. به جستوجوی اتاقی در شهر پرسه میزند تا اینکه با زنی زیبا به نام کاترینا آشنا میشود و بهعنوان مستأجر به خانهی او راه مییابد. اُردینُف پاک است و سخت حساس و دیدار کاترینا پاسخی است به افسردگی جانکاهش. او به کاترینا دل میبازد و این رویداد در درونش با رؤیا و کابوس در هم میآمیزد.
نویسنده: منصور ضابطیان
انتشارات: مثلث
درباره کتاب:
ویتنام، کشوری که نامش برای ما با جنگ گره خورده است و آنچه از این کشور می دانیم به احتمال زیاد، محدود به فیلمهایی است که با موضوع جنگ ویتنام دیدهایم. اینک این فرصت فراهم شده است که از طریق کلماتی که تلاش شده است به واقعیت نزدیک باشد و در عین حال جذابیت خود را حفظ کند، به درک و شناخت بهتری نسبت به این کشور شرقی و دور از خودمان دست بیابیم. موا در زبان ویتنامی به معنی باران است، موا سفرنامه ای است به قلم منصور ضابطیان که وی در آن به شرح دقیق تجربیات و مشاهدات خود از مردم ویتنام و محیط زندگی شان می پردازد. مانند همیشه با تیزبینی و دقت بالا و با میلی وافر به شناخت این سرزمین رازآلود، منصور ضابطیان چشمان خود را چرخانده است تا زیباترین، هیجانانگیزترین و البته واقعیترین تصویر از ویتنام را با نثری روان و جذاب به ما ارائه کند.